|
Post by forwardrob on Mar 30, 2009 19:01:55 GMT
I was just listening to Brian Wilson's SMiLE, and realised it had this lyric (in Cabin Essence):
Over and over, The crow cries uncover the cornfield. Over and over, The thresher and hover the wheat field.
Sound familiar?
I don't remember this one having come up before; I am aware of "lime and limpid green" and "the million bright ambassadors of morning".
Are there any more that have come to people's attention?
|
|
|
Post by the dark fourth on Mar 31, 2009 16:57:04 GMT
Bits of TDT, especially Willows, have lots of Gerard de Nerval lines in them. All the translations of Nerval that I've found online are different, but I had a book of his works (which I've friggin gone and lost), and the translation in that basically was full of PRR references...and there was one poem called Delphica I think or something that had the whole bit about peristyles and foots of sycamours and other such things.
|
|
|
Post by forwardrob on Mar 31, 2009 19:03:54 GMT
|
|
|
Post by the dark fourth on Mar 31, 2009 19:58:07 GMT
Yeah, except the version I had was even more like PRR..."chanson d'amour" was translated "songs of love" rather than "old romance", for example...and there were definitely souls of old, inflamed lips, etcetc as well.
|
|
|
Post by the dark fourth on Mar 31, 2009 19:59:12 GMT
Also if you read his best story, (which is actually called Aurelia!), there's plenty of references there too. I think that's where the Asiatic skies and the exact colour of my blood come from.
|
|